Etiqueta: Pizzicato five

  • Devenir hacia la sobriedad del pasado es también devenir futuro

    null

    11のとても悲しい歌, de Pizzicato One

    Aunque en oca­sio­nes pa­rez­ca­mos re­ver­be­rar en la opi­nión con­tra­ria, la reali­dad es que la exis­ten­cia par­ti­cu­lar de to­do ser hu­mano se de­ter­mi­na a tra­vés de una evo­lu­ción cons­tan­te que pro­du­ce que sea im­po­si­ble que és­te se man­ten­ga siem­pre den­tro del mis­mo ca­non estético-ético sos­te­ni­do en ca­da mo­men­to. Es por eso que la acu­sa­ción de auto-plagio que se rea­li­za a cier­tos ar­tis­tas no es una es­tu­pi­dez pro­pia de es­nobs tras­no­cha­dos, sino que es al­go real que acon­te­ce en sí cuan­do un au­tor es in­ca­paz de evo­lu­cio­nar de un mo­do ade­cua­do op­tan­do en­ton­ces por un in­fa­me auto-plagio en el cual re-definirse a tra­vés de vol­ver su mi­ra­da al pa­sa­do. Quien no sa­be ma­du­rar, vuel­ve otra vez a la ado­les­cen­cia; quien no quie­re ma­du­rar, ha­ce co­mo si fue­ra ado­les­cen­te aun­que su ciá­ti­ca se lo im­pi­da. Es por ello que to­da evo­lu­ción es siem­pre ne­ce­sa­ria, pues sin ella nos es­tan­ca­mos en un pseudo-pensamiento es­té­ril, pro­du­cien­do que to­do sal­to sea un sal­to de fe cie­go en el cual te­ne­mos que con­fiar que cae­re­mos en el lu­gar que nos re­sul­ta­rá más pro­pi­cio ‑haz que pa­se el su­fi­cien­te tiem­po des­de que vis­te por úl­ti­ma vez a al­guien y ese al­guien te pa­re­ce­rá una per­so­na com­ple­ta­men­te diferente.

    Este pro­ble­ma, cuan­do ha­bla­mos de mú­si­cos ‑y de for­ma aun más re­dun­dan­tes si ha­bla­mos de mú­si­cos ja­po­ne­ses, aca­ba por ser una pro­ble­má­ti­ca tan pro­fun­da que pa­re­ce ca­si im­po­si­ble dis­cer­nir que hay de real en la obra de un au­tor que ha­ce ya diez años que per­ma­ne­cía en el más re­po­sa­do de los si­len­cios. El ca­so de Konishi Yasuharu es ex­cep­cio­nal: 50% de Pizzicato Five, una ca­rre­ra im­pe­ca­ble y una ca­pa­ci­dad pa­ra adap­tar­se a con­ti­nuos vai­ve­nes mu­si­ca­les que nin­gún otro gru­po, ya no di­ga­mos otro mú­si­co, ha sa­bi­do asu­mir pa­ra sí. Es por ello que la anun­cia­ción de su vuel­ta al mun­do de la com­po­si­ción só­lo pu­do des­atar ví­to­res y fe­li­ci­dad, aun con un pe­ro, ¿es po­si­ble, si­quie­ra ló­gi­co, que ha­ya cam­bia­do o no ha­ya cam­bia­do na­da en es­te tiem­po aun cuan­do fue­ra con el nom­bre de Pizzicato, es­ta vez, One que ade­más es un dis­co de ver­sio­nes? Lo que pri­me­ro fue­ron ví­to­res y fe­li­ci­dad de re­pen­te co­men­zó a en­friar­se an­te la po­si­bi­li­dad de en­con­trar­nos con un Yasuharu es­tan­ca­do, de­ma­sia­do ado­ce­na­do por la cos­tum­bre co­mo pa­ra vol­ver a su su­ti­le­za de la apro­pia­ción co­mo pa­ra aca­bar to­do en un re­sul­ta­do atrac­ti­vo. Y aun en­ci­ma no fue­ra un dis­co de shibuya-kei, el gé­ne­ro que prác­ti­ca­men­te fun­dó, sino de jazz. Pero el re­sul­ta­do ates­ti­gua la fe que en él depositamos.

    (más…)

  • clasicismo y vanguardia en tokyo

    null

    Adentrarnos en los clá­si­cos con­tem­po­rá­neos de la mú­si­ca de re­gio­nes tan her­mé­ti­cas co­mo Japón es una ta­rea fran­ca­men­te di­fí­cil. Pero pa­ra eso nos fa­ci­li­ta la ta­rea Metropolis, la re­vis­ta más im­por­tan­te de ten­den­cias ja­po­ne­sas en in­glés, con su lis­ta de las 16 me­jo­res can­cio­nes ja­po­ne­sas.

    El eclec­ti­cis­mo con el que ha si­do abor­da­da la lis­ta nos da un am­plio pa­no­ra­ma pe­ro siem­pre cir­cuns­cri­to en las tres mis­mas coor­de­na­das: res­pe­to a la tra­di­ción, oc­ci­den­ta­lis­mo y rup­tu­ra de van­guar­dia. Aunque es una lis­ta que nos da sor­pre­sas cons­tan­tes siem­pre si­gue una lí­nea bien de­fi­ni­da de los so­ni­dos que abor­da, te­nien­do la ma­yo­ría mu­cho más en co­mún de lo que pa­re­ce en pri­me­ra ins­tan­cia. Por es­to mis­mo, no nos ven­drá mal te­ner al­gu­nas re­fe­ren­cias más so­bre que nos en­con­tra­mos en es­ta muy in­tere­san­te, a la par que ecléc­ti­ca, lista.

    (más…)

  • las inyecciones, si dolorosas, dos veces excitantes

    null

    Te le­van­tas y por al­gu­na ra­zón en al­gún mo­men­to te en­cuen­tras mal, es una mo­les­tia fí­si­ca que te im­pi­de se­guir con nor­ma­li­dad tu día a día y vas al hos­pi­tal. Tu me­di­co no sa­be que te ocu­rre y de­ri­va a un psi­quia­tra, vas al só­tano y des­pués de pa­sar una sa­la de es­pe­ra psi­co­dé­li­ca te en­cuen­tras con un psi­quia­tra con ca­be­za de ani­mal ver­de. Bienvenido a Kūchū Buranko.

    Kūchū Buranko (空中ブランコ) es un ani­me ins­pi­ra­do en la no­ve­la de re­la­tos cor­tos de nom­bre ho­mó­ni­mo de Hideo Okuda y nos cuen­tan los ca­sos del psi­quia­tra Ichiro Irabu. Este psi­quia­tra tie­ne to­da una ca­ter­va de par­ti­cu­la­ri­da­des, des­de la fi­lia por ver co­mo po­nen in­yec­cio­nes a per­so­nas has­ta el he­cho de ser tres per­so­nas a la vez has­ta el te­ner una en­fer­me­ra sá­di­ca, Mayumi, que so­lo sir­ve pa­ra po­ner in­yec­cio­nes y mal. Así to­do aca­ba por gi­rar en torno a los con­flic­tos de los pa­cien­tes y co­mo, po­co a po­co, con­si­guen su­pe­rar­los gra­cias, aun­que en oca­sio­nes a pe­sar de, la ayu­da de Ichiro Irabu.

    (más…)

  • el complejo de audrey hepburn es provocado por los ascensores

    null

    La cor­po­ra­ción Muzak es la cul­pa­ble de los hi­los mu­si­ca­les de los as­cen­so­res, quien co­noz­ca esas li­ge­ras to­na­di­llas loun­gue sa­brá lo agra­da­ble a la par que in­si­dio­sas que lle­gan a ser, a na­die le gus­tan pe­ro to­do el mun­do las ta­ra­rea. Pizzicato Five par­te de los orí­ge­nes de esa mú­si­ca de as­cen­sor pa­ra crear su pro­pio estilo.

    Pizzicato Five es un gru­po que, co­mo di­rían en su pri­mer sin­gle, tie­nen el com­ple­jo Audrey Hepburn, es­tán ena­mo­ra­dos de los 60. Desde sus orí­ge­nes se pue­de ras­trear des­de ese so­ni­do loun­gue de as­cen­sor has­ta la bos­sa no­va y, es­pe­cial­men­te, el ye-yé. Tanto es así que sus can­cio­nes siem­pre os­ci­lan en­tre la ma­gia, ele­gan­cia e ilu­sión del ci­ne de la épo­ca con su pu­ra in­sus­tan­cia­li­dad y cier­ta preo­cu­pa­ción por crear un so­ni­do nue­vo, un so­ni­do que aca­ba­rían por lla­mar shibuya-kei. Así los 13 cds en­tre 1986 y 1995, su eta­pa ja­po­ne­sa, se cen­tra­rían en ex­plo­tar es­te nue­vo so­ni­do, en dar­le for­ma des­de el ye-yé co­mo prin­ci­pal ins­pi­ra­ción. Una me­lo­día sim­ple, una le­tra apa­ren­te­men­te ton­ta y una voz dul­ce pa­ra so­ñar so­bre cham­pan y dia­man­tes en­tre sa­ba­nas de satén.

    (más…)