Guía de iniciación al manga (VII) — La comida y el manga: una relación de amor

Guía de iniciación al manga (VII) — La comida y el manga: una relación de amor

Este es un tex­to que se iba a pu­bli­car en un me­dio de cu­yo nom­bre no quie­ro acor­dar­me, pe­ro que nun­ca lle­ga­ron a pu­bli­car. Lo res­ca­to aquí por­que ca­sa bien con la guía, co­mo una bue­na bo­la ex­tra (con al­gu­nas adap­ta­cio­nes), y por­que, ¿qué gus­ta más que un buen iné­di­to de un au­tor?

(Y por su­pues­to, ha si­do re­edi­ta­do pa­ra la ocasión)

En Japón es­tán ob­se­sio­na­dos con la co­ci­na. Algo que no co­ge­rá por sor­pre­sa a na­die que ten­ga un mí­ni­mo in­te­rés por el país. Ya sea co­mo pio­ne­ros del pri­mer y me­jor pro­gra­ma de te­le­vi­sión de co­ci­na com­pe­ti­ti­va, Iron Chef, o por­que tie­nen uno de los ca­tá­lo­gos de res­tau­ra­ción más am­plios del mun­do, sien­do la me­ca de cual­quier gour­met o chef que se pre­cie, Japón siem­pre ha es­ta­do muy in­tere­sa­da en la co­mi­da, la co­ci­na y có­mo és­ta sir­ve pa­ra re­la­cio­nar­nos con los otros en cual­quier ám­bi­to de la vida.

También es cier­to que eso no es al­go ex­clu­si­vo de Japón. Si abun­dan los pro­gra­mas, los li­bros, los ví­deos y los ar­tícu­los so­bre co­ci­na es por­que es un te­ma que nos in­tere­sa co­mo es­pe­cie. A fin de cuen­tas, to­dos te­ne­mos que en­fren­tar­nos de dia­rio sino con la co­ci­na, sí con el ac­to de co­mer. Pero en Japón esa ob­se­sión la han lle­va­do un pa­so más allá. Y pa­ra de­mos­trar­lo, na­da me­jor que el manga.

Escribir es­tos ar­tícu­los lle­va tiem­po y tra­ba­jo que no es re­mu­ne­ra­do, por eso, si te gus­ta lo que ha­go y quie­res que lo ha­ga más, ¿te po­drías plan­tear do­nar o sus­cri­bir­te a mi ko-fi? Eso me ayu­da­ría a se­guir res­ca­tan­do y ha­cien­do otros ar­tícu­los co­mo és­te. Y si tie­nes ga­nas de más y no si­gues mi let­ter, se lla­ma Extraterrestre en­tre no­so­tros y tie­ne mu­cho con­te­ni­do que po­drías dis­fru­tar. Además de ser gratis.

Competición, cocina y manga

Si al­go lla­ma la aten­ción del mun­do del man­ga cu­li­na­rio es có­mo ha asu­mi­do co­mo pro­pia una for­ma de co­ci­na tan po­co co­mún co­mo lo es la co­ci­na com­pe­ti­ti­va. Enfrentar a dos chefs en­tre sí pa­ra que des­pués un ju­ra­do es­pe­cia­li­za­do de­ci­da quien ha he­cho la me­jor re­ce­ta ba­sán­do­se en unos cri­te­rios ne­ce­sa­ria­men­te sub­je­ti­vos. Algo que, fue­ra del ya men­ta­do Iron Chef, don­de co­ci­ne­ros ama­teurs o pro­fe­sio­na­les re­ta­ban a los co­ci­ne­ros del pro­gra­ma por el tí­tu­lo de iron chef de su es­pe­cia­li­dad, se ha vuel­to una fór­mu­la re­la­ti­va­men­te co­mún en la te­le­rrea­li­dad, pe­ro si­gue sien­do al­go ape­nas ex­plo­ta­do en la ficción. 

En el man­ga, sin em­bar­go, no es di­fí­cil en­con­trar due­los mano a mano en­tre co­ci­ne­ros dis­pues­tos a com­pro­bar quién es el me­jor en­tre fo­go­nes. Seguramente el pri­me­ro de es­tos man­gas, ade­más de ser el que ser­vi­ría de ins­pi­ra­ción pa­ra Iron Chef, es Mister Ajikko.

Mister Ajikko, de Daisuke Terasawa

Escrito y di­bu­ja­do por Daisuke Terasawa, quien es es­pe­cial­men­te co­no­ci­do por sus man­gas de co­ci­na, Mister Ajikko tie­ne el ho­nor de ha­ber si­do el pri­mer man­ga cu­li­na­rio en ha­ber te­ni­do su pro­pia se­rie de ani­me. ¿Y de qué tra­ta exac­ta­men­te? Sobre un jo­ven pro­di­gio cu­li­na­rio, Ajiyoshi Youichi, que al co­no­cer al mis­te­rio­so Murata Genjirou, el hom­bre que ha con­tro­la­do el mun­do cu­li­na­rio ja­po­nés du­ran­te los úl­ti­mos trein­ta años, se ve arro­ja­do a un sin fin de ba­ta­llas cu­li­na­rias en las cua­les se en­fren­ta­rá a otros chefs en bus­ca de los pla­tos más ex­qui­si­tos del mun­do. Todo ello con un di­bu­jo muy dra­má­ti­co, con mu­cha abun­dan­cia de pri­me­ros pla­nos y efec­tos de mo­vi­mien­to, y, por su­pues­to, mon­to­nes de ilus­tra­cio­nes de la co­mi­da, tan­to de los pla­tos com­ple­tos co­mo de pla­nos de­ta­lle de los mismos.

En cier­ta me­di­da, Mister Ajikko mar­ca­ría la ten­den­cia, tan­to na­rra­ti­va co­mo vi­sual, pa­ra to­dos los man­gas com­pe­ti­ti­vos por ve­nir. Es de­cir, sus­ti­tuir las pe­leas de los otros man­gas sho­nen por ba­ta­llas cu­li­na­rias don­de es tan im­por­tan­te la pre­pa­ra­ción del pla­to co­mo el mo­men­to de ser juz­ga­do, cen­trán­do­se en las emo­cio­nes de co­ci­ne­ros y jue­ces por igual, aden­trán­do­se sin pro­ble­mas en el te­rreno del thriller.

De he­cho, no son po­cos los man­gas que se­gui­rían esa mis­ma es­te­la. Chūka Ichiban! de Etsushi Ogawa, Amasando Ja!pan de Takashi Hashiguchi, Iron Wok Jan, de Shinji Saijyo y Hell’s Kitchen, de Gumi Amazi y Mitsuru Nishimura se­rían al­gu­nos de los más re­pre­sen­ta­ti­vos. Pero si tu­vié­ra­mos que ele­gir uno que pu­die­ra de­fi­nir­se co­mo la quin­tae­sen­cia del gé­ne­ro, ese se­ría Shokugeki no Souma.

Shokugeki no Souma, de Shun Saeki y Yuuto Tsakuda

Shokugeki no Souma es un man­ga di­bu­ja­do por Shun Saeki y es­cri­to por Yuuto Tsakuda en el cual el jo­ven Souma Yukihira en­tra en la pres­ti­gio­sa aca­de­mia cu­li­na­ria Tootsuki con un úni­co fin: con­se­guir lle­gar a lo más al­to, de­rro­tan­do a los diez chefs más im­por­tan­tes de la mis­ma, pa­ra ha­cer­se con un pues­to en su con­ci­lio, una ins­ti­tu­ción por la cual han pa­sa­do al­gu­nos de los me­jo­res chefs de la his­to­ria. De ese mo­do, en­tre due­los de co­ci­na, aquí lla­ma­dos sho­ku­ge­kis, y li­ge­ros vis­ta­zos de la vi­da de ins­ti­tu­to, siem­pre re­la­cio­na­do en al­gu­na me­di­da con la co­mi­da, to­do son adre­na­lí­ti­cos com­ba­tes de co­ci­na don­de sir­ven una co­mi­da siem­pre ful­gu­ran­te y ab­so­lu­ta­men­te ex­qui­si­ta, que tie­ne un efec­to se­cun­da­rio más que pe­cu­liar: en el mun­do de Souma la bue­na co­mi­da pro­du­ce efec­tos or­gás­mi­cos. Algo que lle­va­rá a una cons­tan­te es­ce­ni­fi­ca­ción de imá­ge­nes que, ge­ne­ral­men­te con un to­que de hu­mor, no des­en­to­na­rían en una obra eró­ti­ca que no se to­ma­ra muy en se­rio a sí misma.

Puesto que lo eró­ti­co y lo cu­li­na­rio tie­nen una gran re­la­ción en tan­to no de­jan de ser par­te de un es­tí­mu­lo pu­ra­men­te sen­sual, el man­ga no des­cui­da nin­guno de los dos as­pec­tos. Asesorados por Yuki Morisaki, chef y ex-modelo de len­ce­ría, to­das sus re­ce­tas es­tán ba­sa­das en re­ce­tas reales, in­clu­so si en la ma­yo­ría de ca­sos, só­lo se­rían rea­li­za­bles por chefs pro­fe­sio­na­les y no me­ros es­tu­dian­tes. Algo que, aso­cia­do al he­cho de que Shun Saeki fue an­tes un pro­lí­fi­co di­bu­jan­te de hen­tai ba­jo el pseu­dó­ni­mo de tosh, to­das las pie­zas en­ca­ja­ron de for­ma ma­gis­tral pa­ra ha­cer de es­te man­ga una obra maes­tra a su par­ti­cu­lar modo.

De la cocina como un modo de conectar con los otros

Visto des­de fue­ra, cual­quie­ra di­ría que el man­ga se re­du­ce a dos co­sas: ero­tis­mo y hos­tias co­mo pa­nes. Y aun­que hay mu­cho de am­bas, en reali­dad am­bas son una par­te re­la­ti­va­men­te mi­no­ri­ta­ria de la mis­ma. Como he­mos ido vien­do, en el man­ga lo más co­mún es lo que co­no­ce­mos co­mo sli­ce of li­fe. Historias so­bre la vi­da co­ti­dia­na de per­so­nas (más o me­nos) normales. 

Desde his­to­rias de có­mo com­ba­tir la so­le­dad a tra­vés de la co­ci­na (Hana no Zubora Meshi), có­mo la co­ci­na nos acer­ca a los otros y nues­tra pro­pia se­xua­li­dad (Kinou Nani Tabeta?) o có­mo co­mer y be­ber des­pués del tra­ba­jo es un pla­cer sin ne­ce­si­dad de que ocu­rra nun­ca na­da apar­te del pla­cer de ha­cer­lo (Wakakozake), las his­to­rias co­ti­dia­nas so­bre la co­mi­da y la co­ci­na en el man­ga son prác­ti­ca­men­te in­fi­ni­tas en lo que co­rres­pon­de a di­ri­gir­se ha­cia cual­quier cla­se de pú­bli­co. ¿Quieres leer un man­ga so­bre un ofi­ci­nis­ta que ado­ra co­ci­nar, lim­piar y pa­sar tiem­po con su fa­mi­lia pe­ro que pre­fie­re man­te­ner una ima­gen mas­cu­li­na pro­fe­sio­nal clá­si­ca de puer­tas pa­ra afue­ra? Cooking Papa es lo tu­yo. ¿Te in­tere­sa la his­to­ria de una ni­ña ado­ra­ble y su pa­dre más bien tor­pón que aú­nan la­zos tras la muer­te de la ma­dre a tra­vés de la co­ci­na? Amaama to Inazuma te de­rre­ti­rá el co­ra­zón. ¿Y si lo tu­yo son las chi­cas de ins­ti­tu­to co­ci­nan­do y sien­do chi­cas de ins­ti­tu­to? Pues con Gourmet Girl Graffiti vas servido.

Podríamos se­guir así to­da la vi­da. Incluso una de las fran­qui­cias más po­pu­la­res de Japón, la sa­ga Fate, tie­ne su pro­pio spin-off en for­ma de sli­ce of li­fe don­de sus per­so­na­jes se de­di­can a dis­fru­tar de las com­pras en el mer­ca­do y el he­cho de es­tar en­tre fo­go­nes, Today’s Menu for Emiya Family. Y cla­ro es­tá, ¿có­mo íba­mos a ol­vi­dar esa obra maes­tra de Jirō Taniguchi y Masayuki Kusumi que es El gour­met so­li­ta­rio? Pero me­jor que se­guir ahon­dan­do so­bre lo ya vis­to, ex­plo­re­mos otra ten­den­cia si­mi­lar, pe­ro su­til­men­te di­fe­ren­te. El in­te­rés de los ja­po­ne­ses por la fu­sión en­tre la vi­da de ins­ti­tu­to y la cocina.

El gour­met so­li­ta­rio, de Jirō Taniguchi y Masayuki Kusumi

Cuando se tra­ta de vi­da es­co­lar el ro­man­ce es co­mún. Y den­tro de és­te, la co­mi­da que pa­re­ce más ade­cua­da es al­go que com­par­ta su dul­zu­ra. Es de­cir, lo ló­gi­co es ha­blar de pas­te­le­ría. De ese mo­do te­ne­mos el ex­ce­len­te Yumeiro Patissiere de Natsumi Matsumoto, don­de el de­seo de lle­gar a ser una gran pas­te­le­ra de la pro­ta­go­nis­ta se jun­ta­ra con los es­pí­ri­tus de los dul­ces y ro­man­ces en apa­rien­cias im­po­si­bles, o Kitchen no Ohimesama de Miyuki Kobayashi, don­de una chi­ca se ena­mo­ra de un chi­co cu­yo nom­bre des­co­no­ce y lo si­gue has­ta su ex­clu­si­ví­si­mo ins­ti­tu­to don­de se jun­ta­ran el des­amor, la ano­re­xia y unos fla­nes ex­qui­si­tos. Pero si bien la re­pos­te­ría en to­das sus for­mas tie­ne mu­cho de ro­mán­ti­co, no son la úni­ca co­mi­da que pue­de aca­bar en una se­rie de en­re­dos es­co­la­res. Por ejem­plo, Moyashimon nos de­mues­tra que in­clu­so la fer­men­ta­ción de ve­ge­ta­les pue­de aca­bar pro­pi­cian­do in­sos­pe­cha­dos en­cuen­tros cuan­do te de­di­cas a ha­cer­lo en un en­torno universitario.

Por su­pues­to la con­se­cu­ción de esa no­ción no es só­lo que ha­ya co­mi­da de por me­dio y de ahí sur­ja al­go, sino que el ro­man­ce se de en el he­cho de co­ci­nar y com­par­tir co­mi­da con el otro. A ese res­pec­to, Gal Gohan lo lle­va to­do al ro­man­ce (inade­cua­do) en­tre una pro­vo­ca­ti­va es­tu­dian­te y un pro­fe­sor tai­ma­do que le en­se­ña a co­ci­nar, Himitsu no Recipe nos cuen­ta la his­to­ria de dos chi­cas es­tre­chan­do la­zos co­ci­nan­do jun­tas en el co­le­gio a tra­vés de la co­ci­na y Hatsukoi Lunch Box di­rec­ta­men­te nos po­ne en la si­tua­ción de una pa­re­ja de chi­cos com­par­tien­do ben­tos, es de­cir, fiam­bre­ras, co­mo una for­ma de con­fian­za y en­ten­di­mien­to mu­tuo. Porque si de al­go tra­ta la co­mi­da, co­mo de al­go tra­ta vi­vir, es de com­par­tir nues­tros mo­men­tos con los otros.

Del alcohol como parte intrínseca del buen comer

Saliéndonos del mun­do ado­les­cen­te de los ins­ti­tu­tos y los ma­len­ten­di­dos amo­ro­sos, ¿qué ocu­rre en el mun­do de los adul­tos? Porque se­gu­ro ha de ha­ber man­gas que lle­ven to­do lo an­te­rior a un cam­po don­de los me­no­res es­ta­rían fue­ra de lu­gar. Y no nos re­fe­ri­mos aquí a lo eró­ti­co tan­to co­mo a otro mun­do igual­men­te cer­cano a la co­mi­da, pe­ro con­si­de­ra­do co­mo se­pa­ra­do del mis­mo: el de la be­bi­da, pre­fe­ren­te­men­te, alcohólica.

De he­cho, cuan­do se tra­ta de es­pi­ri­tuo­sos, el man­ga ha de­mos­tra­do ser ca­paz de al­go tan di­fí­cil co­mo cam­biar la sociedad.

Véase el ca­so de Drops of God, de Tadashi Agi y Shu Okimoto, un man­ga que con­si­guió por sí so­lo con­ver­tir a Japón en un país im­por­ta­dor de vino gra­cias a una his­to­ria dra­má­ti­ca y unas di­dác­ti­cas apre­cia­cio­nes de vino a tra­vés de la his­to­ria del hi­jo de un fa­mo­so crí­ti­co vi­ní­co­la que ten­drá que en­fren­tar­se con­tra el pom­po­so dis­cí­pu­lo de su pa­dre pa­ra ha­cer­se con su he­ren­cia. Serie que si bien es cier­to fra­ca­só es­tre­pi­to­sa­men­te en EEUU, país sin pa­pi­las pa­ra la uva, triun­fó de for­ma no­to­ria en Francia e Italia, lo cual ya nos de­be­ría dar una pis­ta so­bre sus cua­li­da­des en lo que al tra­ta­mien­to del vino se trata.

En cual­quier ca­so, el man­ga y al al­cohol han de­mos­tra­do ma­ri­dar bien a lo lar­go del tiem­po. Dentro del sli­ce of li­fe te­ne­mos Osake wa Fuufu ni Natte Kara, de Crystal na Yōsuke, don­de una tí­mi­da ofi­ci­nis­ta se vuel­ve par­lan­chi­na y me­lo­sa con los cóc­te­les que le pre­pa­ra su ma­ri­do, y vol­vien­do al vino ten­dría­mos Sommeliére, un dra­ma de Araki Joh y Katsunori Matsui so­bre una po­bre chi­ca huér­fa­na que se ve­rá po­co me­nos que ex­tor­sio­na­da a tra­ba­jar de so­me­lie­re.

Bartender, Araki Jō y Kenji Nagatomo

Ahora bien, si tu­vié­ra­mos que ele­gir una úni­ca se­rie re­la­cio­na­da con el al­cohol, y es­pe­cí­fi­ca­men­te con los cóc­te­les, esa ha­bría de ser Bartender.

Dibujada Araki Jō y guio­ni­za­da por Kenji Nagatomo, Bartender tra­ta so­bre Ryū Sasakura, un jo­ven pro­di­gio que tra­ba­ja en el Eden Hall, un pe­que­ño bar al cual só­lo son in­vi­ta­das aque­llas per­so­nas que tie­nen una gran car­ga de la cual no sa­ben co­mo des­ha­cer­se. De ese mo­do, quie­nes con­si­guen lle­gar has­ta allí cuen­tan sus cui­tas a Araki, quien les ser­vi­rá un cóc­tel que se ajus­te a su his­to­ria y sus sen­ti­mien­tos, ayu­dán­do­les a lle­gar a una con­clu­sión po­si­ti­va a los pro­ble­mas que ate­na­za­ban su corazón.

Con es­ta pre­mi­sa tan car­ga­da de hu­ma­ni­dad, Bartender ten­dría va­rios spin-offs y ver­sio­nes en te­le­vi­sión, tan­to ani­ma­das co­mo en ima­gen real. Pero más im­por­tan­te aún, crea­ría to­do un pa­trón que he­mos vis­to, con in­clu­so ma­yor éxi­to, en otras se­ries: la idea del res­tau­ran­te don­de vas pa­ra que te sir­van exac­ta­men­te aque­llo que necesitabas.

Restaurantes donde se sirven sentimientos

El más po­pu­lar de to­dos los man­gas de es­ta cla­se es Midnight Diner de Yarō Abe, una au­tén­ti­ca oda al cos­tum­bris­mo, el en­ten­di­mien­to en­tre las per­so­nas y la na­rra­ti­va que trans­cu­rre al­re­de­dor de un res­tau­ran­te que só­lo abre a me­dia­no­che y ha­ce los pla­tos a pe­ti­ción de sus clien­tes, siem­pre que en­tren den­tro de las po­si­bi­li­da­des de su due­ño. Todo ello co­mo ex­cu­sa pa­ra que cuen­ten sus his­to­rias, se re­la­cio­nen en­tre ellos y en­cien­dan esa cá­li­da lla­ma que bus­ca­mos en to­do buen dra­ma. Algo que ha­ce tan bien que le ha lle­va­do a te­ner adap­ta­cio­nes a ima­gen real tan­to en Corea co­mo en Japón, es­tá úl­ti­ma dis­po­ni­ble en nues­tro país a tra­vés de Netflix.

Y su­pon­ga­mos, ¿si quie­ro leer so­bre res­tau­ran­tes es­pe­cia­li­za­dos? Si eres aman­te de la co­mi­da ita­lia­na ha­rías bien en acu­dir a Bambino!, de Tetsuji Sekiya, igual que los que pre­fie­ran un buen pla­to de curry ha­brían de acer­car­se a Addicted to curry, de Kazuki Funatsu, am­bos muy ob­se­sio­na­dos con los es­pe­cí­fi­cos de sus res­pec­ti­vas es­pe­cia­li­da­des. ¿Y si lo que quie­ro es más bien un po­co de ro­man­ce? Entonces ha­brías de acu­dir a Not Love But Delicious Food de Fumi Yoshinaga, pe­ro si se me per­mi­te una su­ge­ren­cia per­so­nal, de­be­rían ha­cer­se ya mis­mo con Ristorante Paradiso, de la siem­pre es­pec­ta­cu­lar Natsume Ono, pa­ra te­ner una ma­ra­vi­llo­sa his­to­ria de amor, re­sen­ti­mien­to, ce­los y hom­bres ma­yo­res de esos que lla­man señores.

Ristorante Paradiso, de Natsume Ono

Pero re­la­jé­mo­nos un mo­men­to. Supongamos que lo mío son los gim­micks, la co­me­dia y las pre­mi­sas que van más allá de to­da ló­gi­ca, ¿en­ton­ces que pue­do ca­tar? Por un la­do te­ne­mos la hoy ya mí­ti­ca Neko Ramen, de Kenji Sonishi, so­bre el úni­co res­tau­ran­te de Tokyo que es­tá re­gen­ta­do por un ga­to lla­ma­do Taishō; por otro es­tá Tonkatsu Dj Agetarou, una his­to­ria so­bre un jo­ven que quie­re ser dj y des­cu­bre que en el res­tau­ran­te de sus pa­dres, don­de se ha­ce ton­katsu (una es­pe­cie de chu­le­ta de cer­do fri­ta y em­pa­na­da), pue­de des­cu­brir la esen­cia mis­ma de lo que es una bue­na re­mez­cla. Ambas obras tan gra­cio­sas co­mo surrealistas.

Por ir aca­ban­do ya con la res­tau­ra­ción, por­que po­dría alar­gar­se has­ta el in­fi­ni­to, nom­bra­re­mos uno de los res­tau­ran­tes más fas­ci­nan­tes del man­ga, que es el de Isekai Shokudou, de Junpei Inuzuka. ¿Y qué tie­ne de es­pe­cial es­te res­tau­ran­te? Que si bien en­tre se­ma­na abre sus puer­tas co­mo cual­quier otro res­tau­ran­te de nues­tro mun­do, los sá­ba­dos abre sus puer­tas a otra di­men­sión don­de exis­ten to­da cla­se de se­res de fan­ta­sía, pa­ra quie­nes sir­ven co­mi­da de nues­tro mun­do, al­go ex­tre­ma­da­men­te exó­ti­co pa­ra ellos.

Sobre otros mundos que están en este

Mezclar mun­dos de fan­ta­sía y el nues­tro pro­pio a tra­vés de la ne­ce­si­dad fi­sio­ló­gi­ca de co­mer no es al­go pre­ci­sa­men­te nue­vo. De he­cho, en Japón le pu­sie­ron un nom­bre pro­pio a cuan­do una per­so­na de nues­tro mun­do se ve trans­por­ta­da, vía re­en­car­na­ción o por­tal, has­ta un mun­do de fan­ta­sía don­de pue­de ejer­cer un pa­pel más re­le­van­te: ise­kai.

De ese mo­do, jun­tan­do el ise­kai jun­to con la pa­sión por la co­mi­da de los ja­po­ne­ses te­ne­mos no po­cos ejem­plos de re­en­car­na­cio­nes en otros mun­dos que aca­ban en­tre fo­go­nes. Ya sea gen­te que abre su pro­pia ca­fe­te­ría (Isekai de Café wo Kaiten shi­mashi­ta) co­mo gen­te que se de­di­ca a ejer­cer de gour­met de fan­ta­sía (Gensou Gourmet, Isekai Ryouridou, Isekai Omotenashi Gohan) y tam­bién ca­sos don­de la co­ci­na es prác­ti­ca­men­te una ex­cu­sa pa­ra ha­cer un spin-off de una se­rie de ise­kai par­ti­cu­lar­men­te po­pu­lar (Log Horizon: Nyanta Hanchou Shiawase no Recipe), el ise­kai es tan di­ver­so co­mo cual­quie­ra de los otros gé­ne­ros que he­mos vis­to has­ta el momento.

Gokudou Meshi, de Shigeru Tsuchiyama

Algo que se ex­tien­de más allá de lo ima­gi­na­ble. Porque sí creía­mos que no po­dría ha­ber más gé­ne­ros, más hi­bri­da­cio­nes, más des­con­cer­tan­tes for­mas de re­tor­cer la pre­mi­sa de po­ner­se a co­mer o co­ci­nar den­tro del man­ga, por su­pues­to que es­ta­ría­mos equivocados.

Tomemos co­mo ejem­plo Gokudou Meshi, de Shigeru Tsuchiyama, una his­to­ria so­bre un gru­po de cri­mi­na­les en pri­sión que re­cuer­dan al­gu­nas de las me­jo­res co­mi­das que tu­vie­ron cuan­do aún eran li­bres. O Ekiben Hitoritabi, de Kan Sakurai y Jun Hayase, una his­to­ria tan ex­tre­ma­da­men­te es­pe­cia­li­za­da que tra­ta so­bre un aman­te de los eki­ben (ben­tos es­pe­cia­les que se ven­den en de­ter­mi­na­das es­ta­cio­nes de tren), por lo cual ca­da ca­pí­tu­lo es un nue­vo via­je don­de el pro­ta­go­nis­ta nos na­rra­rá las bon­da­des del tren en el que via­je y el ben­to es­pe­cial que va a co­mer. Nivel de ob­se­sión que com­par­te con Project X Challengers: Cup Noodle, un man­ga his­tó­ri­co de Tadashi Katoh so­bre có­mo se crea­ron los hoy mun­dial­men­te fa­mo­sos va­sos de ra­men que se pue­den en­con­trar en prác­ti­ca­men­te cual­quier supermercado.

Hasta aquí nos ha que­da­do cla­ro que en un con­tex­to aso­cia­do a nues­tro mun­do, sea di­rec­ta o in­di­rec­ta­men­te, hay co­mi­das pa­ra to­dos los gus­tos. ¿Y fue­ra de és­te? Pues no hay tan­tas his­to­rias, pe­ro tam­bién las hay. Algunas de ellas real­men­te interesantes.

Dungeon Meshi de Ryōko Kui, ex­qui­sí­ta­men­te tra­du­ci­do al es­pa­ñol co­mo Tragones y Mazmorras, tra­ta so­bre un gru­po de aven­tu­re­ros de un mun­do de fan­ta­sía que an­te la ur­gen­cia y la po­bre­za de­ci­den de­jar­se lle­var por sus más ba­jos ins­tin­tos: se co­me­rán a los mons­truos que, de to­dos mo­dos, tie­nen que ma­tar pa­ra po­der se­guir avan­zan­do. Algo que se­rá par­te in­trín­se­ca de la evo­lu­ción de unos per­so­na­jes tan en­can­ta­do­res que es im­po­si­ble no co­ger­les cariño.

En otro re­gis­tro, pe­ro aún den­tro de la fan­ta­sía, en­con­tra­ría­mos tam­bién otro par de se­ries a des­ta­car. Estas son Kumika no Mikaku de Ononaka Akihiro, so­bre una alíen que só­lo ne­ce­si­ta res­pi­rar pa­ra nu­trir­se has­ta que des­cu­bre el pla­cer de co­mer, y Giant Spider & Me: A Post-Apocalyptic Tale de Kikori Morino, una his­to­ria de di­bu­jo en­tra­ña­ble so­bre una ni­ña y la cria­tu­ra con as­pec­to de ara­ña gi­gan­te que no es una ara­ña (aun­que el tí­tu­lo di­ga lo con­tra­rio, pa­ra par­co ali­vio de arac­nó­fo­bos) y sus días co­ci­nan­do jun­tas. Porque cuan­do se tra­ta de co­mer, in­clu­so las cria­tu­ras de fue­ra de es­te mun­do en­tien­den lo mu­cho que pue­de au­nar lazos.

Comer es vivir

Realistas o fan­ta­sio­sos, adul­tos o in­fan­ti­les, co­ti­dia­nos y sen­ci­llos o es­pec­ta­cu­la­res y com­ple­jos, hay si­tio pa­ra to­da cla­se de man­gas de co­ci­na. Porque to­dos co­me­mos. Porque ca­si to­dos co­ci­na­mos. Y en Japón, al me­nos, to­do el mun­do lee. Y ca­si to­da la gen­te lee man­ga. Por lo cual, es ló­gi­co que, por es­pe­cí­fi­co que sea el ni­cho, siem­pre ha­ya pú­bli­co su­fi­cien­te pa­ra una his­to­ria bien con­ta­da so­bre prác­ti­ca­men­te cual­quier cosa.

A fin de cuen­tas, en una co­ci­na pue­de pa­sar de to­do. Triunfos, fra­ca­sos, amo­res y rup­tu­ras. Todo lo que ocu­rre en la vi­da pue­de ocu­rrir tam­bién con una sar­tén o un te­ne­dor en­tre las ma­nos. Es de­cir, los ra­ros no son los ja­po­ne­ses, apro­ve­chan­do to­do el po­ten­cial de lo que ocu­rre en­tre fo­go­nes y es­pe­cias, sino los de­más, que se­gui­mos an­cla­dos en for­ma­tos cló­ni­cos que no ha­cen sino imi­tar­se los unos a los otros, des­apro­ve­chan­do to­do el es­pa­cio que de­jan tras de sí. Como si, de he­cho, no su­pie­ran que una de las po­cas co­sas que ha­ce­mos to­das per­so­nas, jun­to con ca­gar, dor­mir, en­fer­mar y mo­rir­nos, es co­mer. Y dis­fru­tar comiendo.

¡Gracias por leer mi ar­tícu­lo so­bre man­ga cu­li­na­rio! Escribí en la tris­te­men­te di­fun­da re­vis­ta Canino ocho en­tre­gas so­bre man­ga, pe­ro con la in­clu­sión de es­te ar­tícu­lo y otros por ve­nir, pa­re­ce que pue­den ser on­ce o más, así que es­tá es la oc­ta­va de una se­rie (pro­vi­sio­nal) de on­ce en­tre­gas. La pri­me­ra es so­bre Osamu Tezuka, la se­gun­da so­bre el man­ga shōnen, la ter­ce­ra so­bre el shō­jo, la cuar­ta so­bre el sei­nen, la quin­ta so­bre el jo­sei y la sex­ta so­bre man­ga eró­ti­co y por­no­grá­fi­co. Si te ha gus­ta­do, ¿pue­do pe­dir­te que te plan­tees do­nar o sus­cri­bir­te a mi ko-fi? Eso me ayu­da­ría a se­guir res­ca­tan­do y ha­cien­do otros ar­tícu­los co­mo és­te. Y si tie­nes ga­nas de más y no si­gues mi let­ter, se lla­ma Extraterrestre en­tre no­so­tros y tie­ne mu­cho con­te­ni­do que po­drías disfrutar.

Breve guía de lectura para despistados

Mangas de cocina competitiva

Mister Ajikko, de Daisuke Terasawa
Chūka Ichiban!, de Etsushi Ogawa
Iron Wok Jan, de Shinji Saijyo
Hell’s Kitchen, de Gumi Amazi y Mitsuru Nishimura
Shokugeki no Souma, de Shun Saeki y Yuuto Tsakuda

La cocina y el slice of life

Hana no Zubora Meshi, de Masayuki Kusumi y Etsuko Mizusawa
Kinou Nani Tabeta?, de Fumi Yoshinaga
Wakakozake, de Chie Shinkyu
Amaama to Inazuma, de Gido Amagakure
El gour­met so­li­ta­rio, de Jirō Taniguchi y Masayuki Kusumi

Romance entre fogones

Yumeiro Patissiere, de Natsumi Matsumoto
Kitchen no Ohimesama, de Miyuki Kobayashi
Gal Gohan, de Marii Taiyō
Himitsu no Recipe, de Milk Morinaga
Hatsukoi Lunch Box, de Nao Kodaka

El alcohol, causa y solución de todos nuestros problemas

Drops of God, de Tadashi Agi y Shu Okimoto
Osake wa Fuufu ni Natte Kara, de Crystal na Yōsuke
Sommeliére, de Araki Joh y Katsunori Matsui
Bartender, Araki Jō y Kenji Nagatomo

Restaurantes y lo que ocurre en ellos

Midnight Diner, de Yarō Abe
Bambino!, de Tetsuji Sekiya
Ristorante Paradiso, de Natsume Ono
Neko Ramen, de Kenji Sonishi
Tonkatsu Dj Agetarou, de yi­piao y Yūjirō Koyama

La cocina de otros mundos (algunos en este, otros no)

Isekai Shokudou, de Junpei Inuzuka
Gokudou Meshi, de Shigeru Tsuchiyama
Ekiben Hitoritabi, de Kan Sakurai y Jun Hayase
Project X Challengers: Cup Noodle, de Tadashi Katoh
Dungeon Meshi, de Ryōko Kui
Kumika no Mikaku, de Ononaka Akihiro
Giant Spider & Me: A Post-Apocalyptic Tale, de Kikori Morino

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *