Etiqueta: identidad

  • solitude & amore / colores prohibidos (I)

    null

    La mú­si­ca os ha­rá li­bres, de Ryuichi Sakamoto

    La au­to­bio­gra­fía, en tan­to su con­di­ción de re­la­to so­bre uno mis­mo, siem­pre na­ce de una cier­ta ne­ce­si­dad im­pe­rio­sa por con­tar cua­les son los lí­mi­tes de nues­tro mun­do; el bio­gra­fia­do tie­ne la creen­cia de la ne­ce­si­dad de plas­mar su me­mo­ria, fa­li­ble y li­mi­ta­da, en un me­dio que per­mi­ta per­pe­tuar su pro­pia con­di­ción mor­tal. Aunque es­ta no se­ría la úni­ca ra­zón si es la más co­mún y, co­mo es de es­pe­rar, no la que se pue­da apli­car a un hom­bre siem­pre con­tra­co­rrien­te ‑aun­que qui­zás me­nos su­til­men­te de lo que le gus­ta­ría a la mayoría- co­mo Sakamoto-sensei. Por ello a la ho­ra de abor­dar su auto-biografía lo ha­ce des­de una obli­ga­ción (gus­to­sa) y no de una vo­lun­tad pro­pia de creer, feha­cien­te­men­te y sin du­da al­gu­na, ha­ya acon­te­ci­do en unos tér­mi­nos que me­rez­can ser na­rra­dos más allá de su pro­pia me­mo­ria; no hay ma­yor ra­zón pa­ra plas­mar su me­mo­ria que cier­to ca­pri­cho: lo ha­ce por­que pue­de ha­cer­lo y lo arras­tran a ello.

    La me­mo­ria de Sakamoto-sensei se mues­tra en­ton­ces co­mo al­go ex­tre­ma­da­men­te errá­ti­co, re­pe­ti­ti­vo y en un auto-perpetuizante ex con­tra­dic­tio­ne; to­do cuan­to di­ce so­bre sí mis­mo es re­ba­ti­do, ne­ce­sa­ria­men­te, en al­gún otro mo­men­to por el mis­mo. Por na­da más que eso ya se­ría au­tén­ti­ca­men­te in­tere­san­te es­te li­bro: no son ni una bio­gra­fía ni unas con­fe­sio­nes, es un ejer­ci­cio de pu­ra ex­clu­sión del Yo a tra­vés del cual se sus­ten­ta su iden­ti­dad, el au­tén­ti­co Ryuichi Sakamoto.

    (más…)

  • La carne perece, el titanio permanece

    null

    Mecha President!, de From Software.

    Con la pro­xi­mi­dad de las elec­cio­nes ge­ne­ra­les en es­te país po­de­mos ver co­mo la cas­ta po­lí­ti­ca in­sis­te en ma­rear la per­diz con ma­las pro­pues­tas y una cam­pa­ña que ro­za lo ab­sur­do por su in­exis­ten­cia. Es por ello que es in­tere­san­te abor­dar la vi­da po­lí­ti­ca des­de sus lí­mi­tes; in­tro­du­cir­se en la piel del po­lí­ti­co nos pue­de dar una pers­pec­ti­va par­ti­cu­lar de una la­bor in­ce­san­te­men­te de­nos­ta­da en el pre­sen­te. Quizás por ello From Software se de­ci­die­ra a de­sa­rro­llar es­ta ra­ra avis, sur­gi­da de un brains­tor­ming fue­ra de ho­ras de tra­ba­jo en el iza­ka­ya, don­de com­bi­nan dos con­cep­tos mu­cho más pró­xi­mos de lo que cual­quier per­so­na gus­ta­ría de ad­mi­tir: la po­lí­ti­ca y los me­chas. El re­sul­ta­do, le­jos de ser un me­ro pas­ti­che afun­cio­nal que com­bi­na pin­ce­la­das agua­das de lo más sig­ni­fi­ca­ti­vo de am­bos mu­chos, es una ex­ce­len­te fu­sión de es­ti­los que abre una nue­va vía en el mun­do de los videojuegos.

    A pe­sar de su in­ci­den­ta­do de­sa­rro­llo, con can­ce­la­cio­nes abor­ta­das in ex­tre­mis y gra­ves pro­ble­mas de fi­nan­cia­ción, el jue­go de­mues­tra des­de un prin­ci­pio que jue­ga en la li­ga de los ma­yo­res: la ex­qui­si­ta com­bi­na­ción de grá­fi­cos ‑que os­ci­lan des­de el pre­cio­sis­mo ani­me de las es­ce­nas po­lí­ti­cas has­ta la es­té­ti­ca de pí­xe­les co­mo pu­ños en los re­cuer­dos de nues­tro protagonista- en con­jun­to con una ju­ga­bi­li­dad a prue­ba de bom­bas ha­cen de es­te jue­go el lan­za­mien­to más im­por­tan­te en va­rios años; un jue­go lla­ma­do a ser un clá­si­co. ¿Y por qué? Porque no exis­te na­da ni re­mo­ta­men­te pa­re­ci­do an­tes de él.

    (más…)

  • la identidad auténtica sólo se encuentra en el amor del camino; en el camino del amor

    null

    La iden­ti­dad es una pro­ble­má­ti­ca que en­tron­ca con so­be­ra­nía so­bre la cues­tión de ha­cer ho­gar; to­da iden­ti­dad se de­fi­ne a tra­vés de aque­llos lu­ga­res ‑fí­si­cos, men­ta­les o sentimentales- que ha­ce­mos co­mo pro­pios. Esta tras­mu­ta­ción de lo ajeno a lo que sien­to co­mo par­te del yo, es­ta con­mi­se­ra­ción de flu­jos di­ver­gen­tes, es nues­tra es­tra­te­gia fe­ti­chis­ta pa­ra de­fi­nir­nos a tra­vés de ele­men­tos aje­nos a mi mis­mo: yo soy mi ca­sa y mis co­sas. Por su­pues­to es­ta fe­ti­chi­za­ción de la iden­ti­dad no tie­ne por­que cir­cuns­cri­bir­se ex­clu­si­va­men­te a lo fí­si­co ma­te­rial sino que, en su pro­pia con­di­ción de in­tan­gi­bi­li­dad, in­clu­so se po­dría re­con­du­cir has­ta ele­men­tos no ma­te­ria­les ‑el al­ma, las pa­la­bras, o Dios en sí mismo-; ten­go la ne­ce­si­dad de vin­cu­lar­me a al­go que no pue­do per­der más allá de las con­di­cio­nes ma­te­ria­les de esa iden­ti­dad. Será en esa ne­ce­si­dad de in­cul­car­me una iden­ti­dad pre­té­ri­ta, al­go que me de­fi­na más allá del es­pa­cio y el tiem­po ma­te­rial, co­mo lle­ga­ría has­ta es­tos ele­men­tos ete­reos pa­ra cons­ti­tuir­me a tra­vés de ellos. Estos ele­men­tos, a pe­sar de to­do, po­drían mo­rir o, en úl­ti­mo tér­mino, po­dría­mos per­der­los por­que es­tán fuer­te­men­te arrai­ga­das a con­di­cio­nes iden­ti­ta­rias se­den­ta­rias; a pe­sar de su in­ma­te­ria­li­dad es­tán en­ca­de­na­das a cier­tas no­cio­nes es­pe­cí­fi­cas de un es­pa­cio y un tiem­po. Entonces, ¿co­mo po­dre­mos pre­ser­var nues­tra iden­ti­dad más allá de to­do de­ve­nir? Eso nos lo ex­pli­ca­ría Cascadeur en Walker.

    A tra­vés de una can­ción que plie­ga den­tro de sí las me­jo­res con­di­cio­nes del pop ‑mú­si­ca ma­te­rial, emi­nen­te­men­te fí­si­ca en su instrumentalización- y la elec­tró­ni­ca li­ge­ra ‑mú­si­ca es­pi­ri­tual, emi­nen­te­men­te eté­rea en su instrumentalización- sin­te­ti­za la idea del ca­mi­nan­te, de la en­ti­dad erran­te, co­mo iden­ti­dad ex­clu­si­va que se sos­tie­ne co­mo úni­co su­per­vi­vien­te de la pur­ga. De he­cho la con­di­ción exis­ten­cial de la que par­te no po­dría ser me­nos agra­da­ble “Ahora me he per­di­do, he per­di­do el ca­mino a se­guir / Caminé du­ran­te mi­llas ha­blan­do de men­ti­ras, per­de­dor”, pues en és­ta per­di­da exis­ten­cial no hay po­si­bi­li­dad de que ha­ya iden­ti­dad: só­lo co­no­ce la sen­sa­ción de es­tar per­di­do y la men­ti­ra. Pero tam­bién hay una per­di­da ne­ta­men­te esen­cial, del tiem­po, y no só­lo de la ma­te­ria ya que “Ahora es­toy per­di­do, voy a ti­rar mi vi­da por la bor­da, / co­mo un es­pa­cio en blan­co que es­tá a la iz­quier­da de mi asom­bro.”, lo cual pro­du­ce que no ha­ya nin­gu­na po­si­bi­li­dad de re­den­ción pa­ra sí mis­mo. Como di­ría él: “Ahora me he per­di­do, he per­di­do mis pa­la­bras y mi al­ma, mis tar­je­tas y mis lla­ves, pe­ro no mi nom­bre, un ca­mi­nan­te.”; ha per­di­do to­da su iden­ti­dad se­den­ta­ria, to­das aque­llas cues­tio­nes que le atan a un tiem­po y un lu­gar, pa­ra con­ver­tir­se en el eterno de­ve­nir nó­ma­da de lo diferente.

    El pro­ta­go­nis­ta no tie­ne nom­bre o, pa­ra ser más exac­tos, su nom­bre es la iden­ti­dad exis­ten­cial que pre­su­po­ne las ac­cio­nes de su pre­sen­te y no los he­chos que le atan a sus ac­cio­nes pa­sa­das. El ca­mi­nan­te se de­fi­ne co­mo una en­ti­dad en sí en per­pe­tuo de­ve­nir el cual no ne­ce­si­ta de na­da, ni si­quie­ra co­no­cer don­de es­tá, pa­ra po­der cons­truir­se co­mo una en­ti­dad ne­ta­men­te com­ple­ta­men­te: es un ca­mi­nan­te y (no ne­ce­si­ta) na­da más. Es por eso que ca­mi­na por el es­pa­cio, in­di­fe­ren­te del tiem­po, bus­can­do ese más allá per­pe­tuo don­de se­guir en­con­tran­do la ma­gia de una iden­ti­dad que se re-define en ca­da ins­tan­te, que no se ata con nin­gu­na idea pre­con­ce­bi­da pa­ra con sí mis­mo. Por eso el ca­mi­nan­te no tie­ne ni al­ma, ni pa­la­bras, ni lu­gar en el mun­do pe­ro sí tie­ne nom­bre, amor y en­ten­di­mien­to; el ca­mi­nan­te es aquel que no ama por­que vi­ve, sino que ama ab­so­lu­ta­men­te la vi­da y to­do cuan­to acon­te­ce en ella. Por eso la iden­ti­dad del ca­mi­nan­te es el ca­mi­nar: es aquel que ama eter­na­men­te y sin condiciones.

  • no existe identidad fuera de la familia creada, hombre murcielago

    null

    El su­per­hé­roe, en tan­to en­ti­dad que ocul­ta su iden­ti­dad tras un ca­rác­ter mi­to­ló­gi­co de sí, car­ga so­bre sus hom­bros un gra­ve pro­ble­ma de iden­ti­dad: es­tá des­do­bla­do en dos en­ti­da­des au­tó­no­mas una de la otra. Esto que es al­go con­na­tu­ral a Superman por su pro­fe­sión, pues la la­bor de pe­rio­dis­ta de Clark Kent se di­ri­ge en el mis­mo ca­mino que la la­bor he­roi­ca de su con­di­ción se­cre­ta, no ocu­rre con el su­je­to que nos ocu­pa, Batman, ya que su vi­da co­mo Bruce Wayne pa­ra di­ri­gir­se co­mo un pa­rén­te­sis ajeno a su la­bor co­mo Batman. Es por eso que es muy in­tere­san­te “Los Archivos Negros”, las his­to­rias que ins­pi­ra­ron “Batman R.I.P.”, ya que nos per­mi­te ras­trear al­gu­nas de los orí­ge­nes y so­lu­cio­nes de las pro­ble­má­ti­cas iden­ti­ta­rias del hom­bre murciélago.

    El pri­mer pro­ble­ma iden­ta­rio de Batman es uno evi­den­te: la re­la­ción psi­co­sen­ti­men­tal con res­pec­to de Robin. Sea cual sea la en­car­na­ción de Robin que eli­ga­mos pa­ra abor­dar es­to ‑que, en és­te ca­so en par­ti­cu­lar, se­ría el Robin ori­gi­nal Dick Grayson- to­dos los per­so­na­jes son una pro­yec­ción del pro­pio Bruce Wayne: huér­fa­nos con an­sie­dad jus­ti­cie­ra que bus­can dar­le una re­tri­bu­ción, en for­ma de lu­cha con­tra el cri­men, por su pro­pia per­di­da; Robin es, por de­fi­ni­ción, la pro­yec­ción de un ca­rác­ter iden­ti­ta­rio ju­ve­nil de Batman. Pero es­to que adop­ta­mos ha­cia Robin en reali­dad es un ca­rác­ter que se de­be­ría ex­ten­der ha­cia to­dos cuan­tos ro­dean a Batman pues, co­mo re­sal­ta­ría el siem­pre in­sig­ne Henrique Lage en su ex­ce­len­te “Como trans­for­mar un ho­gar ro­to en una Batcueva”, esa ne­ce­si­dad de Bruce Wayne de ro­dear­se de me­no­res con pro­ble­mas par­te de su pro­pia in­fan­cia, de la ne­ce­si­dad no só­lo de pro­por­cio­nar­les lo me­jor a aque­llos que se ven en una si­tua­ción si­mi­lar a la su­ya, sino de crear en su en­torno la fa­mi­lia que nun­ca tu­vo. Y eso se vuel­ve al­go muy evi­den­te cuan­do en “Robin Muere Al Amanecer (Parte 1)” la úni­ca po­si­bi­li­dad via­ble que ve Batman a la muer­te de Robin, de su úni­ca y ver­da­de­ra fa­mi­lia, es de­jar­se el tam­bién a la muer­te aun­que, fi­nal­men­te, re­sul­ta­ra ser só­lo una fan­ta­sía que le pro­du­ce un gra­ve trau­ma, apa­ren­te­men­te, aun ma­yor que la muer­te de sus pa­dres que só­lo se so­lu­cio­na­rá cuan­do sal­ve la vi­da de Robin real­men­te. Porque, fi­nal­men­te, Batman se iden­ti­fi­ca con Bruce Wayne, y con su cor­du­ra, a tra­vés de su familia.

    (más…)

  • la mente humana es la condición intraducible del mundo

    null

    El len­gua­je es, en úl­ti­mo tér­mino, la tra­duc­ción de los pen­sa­mien­tos de ca­da cual a un idio­ma com­pren­si­ble por una co­mu­ni­dad de ha­blan­tes da­da. Es por eso que el len­gua­je nun­ca es exac­to ni ex­pre­sa lo que pre­ten­de­mos co­mu­ni­car a los otros; nues­tros pen­sa­mien­tos es­tán co­di­fi­ca­dos más pro­fun­dos que nues­tro len­gua­je. Es por eso que to­da tra­duc­ción se pier­de ne­ce­sa­ria­men­te par­te de la sig­ni­fi­ca­ción ori­gi­nal: en la tra­duc­ción del pen­sa­mien­to del au­tor a su idio­ma ma­terno hay una per­di­da que se am­pli­fi­ca, aun más si ca­be, en la tra­duc­ción a un nue­vo len­gua­je. Por su­pues­to un tra­duc­tor com­pe­ten­te en am­bos idio­mas y que sea ca­paz de com­pren­der las in­ten­cio­nes ca­ba­les del au­tor po­drá res­pe­tar, al me­nos en gran me­di­da, la ba­se ori­gi­nal pe­ro el es­ti­lo del au­tor, su pen­sa­mien­to ins­tru­men­tal, se per­de­rá por el ca­mino. Esto ade­más se ve am­pli­fi­ca­do en el he­cho de que el lec­tor tie­ne que re-traducir de nue­vo en for­ma de pen­sa­mien­to esa lec­tu­ra dán­do­le una in­ter­pre­ta­ción par­ti­cu­lar, la del au­tor u otra di­ver­gen­te, se­gún el con­tex­to en el que si­túe el tex­to. Es por eso que la fic­ción auto-biográfica es muy pro­ble­má­ti­ca: el au­tor sa­be feha­cien­te­men­te lo que nos cuen­ta pe­ro to­da tra­duc­ción lo su­mer­ge más en lo li­te­ra­rio, pe­ro lo va­cía un pun­to más de lo par­ti­cu­lar humano.

    Lo an­te­rior­men­te ex­pues­to se­ría la ex­pli­ca­ción per­fec­ta pa­ra sa­ber por­que no de­be­ría co­no­cer tra­duc­ción de nin­gún ti­po una nou­ve­lle co­mo “Shoplifting from American Apparel” del en­clí­ti­co Tao Lin: en tan­to ex­pe­rien­cia (inter)subjetiva só­lo tie­ne sen­ti­do vi­vir­la. En és­ta no­ve­la cor­ta nos es na­rra­da la vi­da de Sam, un tra­sun­to de Tao, el cual ro­ba­rá en American Apparel por­que pre­fie­re gas­tar­se el di­ne­ro en tien­das de co­mi­da eco­ló­gi­ca y co­mo in­ten­ta­rá ga­nar­se la vi­da me­dian­te la es­cri­tu­ra. Y na­da más. Entre me­dios co­no­ce­re­mos la voz de Tao Lin, siem­pre en un re­gis­tro co­ti­diano y muy rá­pi­do que si­mu­la ‑o, más que si­mu­la, mimetiza- tan­to el es­ti­lo del chat, al­go co­mún en sus con­ver­sa­cio­nes des­es­truc­tu­ra­das las cua­les lle­va­ría al pa­ro­xis­mo en “Richard Yates”, co­mo un cier­to es­ti­lo de dia­rio per­so­nal. Su es­ti­lo ta­jan­te y re­ve­la­dor, ha­cien­do más hin­ca­pié en la anéc­do­ta y el pen­sa­mien­to que en des­cri­bir lo que ocu­rre, con sal­tos tem­po­ra­les y es­pa­cia­les con­ti­nuos, nos re­mi­te más a una suer­te de des­es­truc­tu­ra­da con­se­cu­ción de pen­sa­mien­tos hi­la­dos pa­ra con­su­mo pro­pio. Y eso es lo in­tere­san­te: no ha­ce un dia­rio fic­cio­na­do, sino que a par­tir de un au­tén­ti­co dia­rio de su vi­da, una tra­duc­ción de un pe­rio­do de su exis­ten­cia, cam­bia los nom­bres y nos lo ofre­ce co­mo una fic­ción cuan­do no es más que una acu­mu­la­ción ca­si in­co­ne­xa de pensamientos.

    Por eso su tra­duc­ción no tie­ne sen­ti­do: la nou­ve­lle es ya en sí la tra­duc­ción de unos pen­sa­mien­tos plas­ma­dos ob­vian­do la ne­ce­si­dad de ha­cer­los li­te­ra­rios. Pero no se de­jen en­ga­ñar, es­to es en úl­ti­mo tér­mino una no­ve­la y co­mo tal se de­sa­rro­lla, pe­ro, al mis­mo tiem­po, no de­ja de ser la bre­ve cró­ni­ca en for­ma de dia­rio de las tro­pe­lías in­sus­tan­cia­les en la vi­da de un jo­ven no­roc­ci­den­tal abu­rri­do. El pen­sa­mien­to es­tá más allá de la tra­duc­ción in­clu­so pa­ra el pro­pio pensamiento.