la condición temporal es siempre errante

null

Mirar al pa­sa­do en oca­sio­nes pue­de ser un mo­do de in­ten­tar com­pren­der un pre­sen­te que nos su­pera en su con­di­ción de pe­ren­to­rie­dad. Del mis­mo mo­do se pue­de mi­rar al pa­sa­do de la obra de un ar­tis­ta pa­ra en­ten­der el aho­ra de és­te, el co­mo se de­sa­rro­lló has­ta al­can­zar los ac­tua­les vi­cios y vir­tu­des que des­pren­de. Por eso Obras cor­tas de Naoki Urasawa es el com­ple­men­to per­fec­to pa­ra com­pren­der la mag­ní­fi­ca obra del mangaka.

Contra to­do pro­nós­ti­co, le­jos de la gra­ve­dad épi­ca que im­pri­me en sus obras Urasawa, una de las cons­tan­tes de es­tas obras es el hu­mor. Ya des­de BETA!!! y es­pe­cial­men­te ha­cien­do hin­ca­pié en la sa­ga del Singing Policeman nos en­con­tra­mos unos pri­me­ros pa­sos, aun le­jos de la pre­ci­sión pic­tó­ri­ca ac­tual del au­tor, con un hu­mor so­ca­rrón y bas­tan­te ton­to­rrón. Pero ya en­con­tra­mos uno de los re­cur­sos fa­vo­ri­tos del au­tor: los gi­ros ines­pe­ra­dos en el fi­nal de la aven­tu­ra. Esto se pre­sen­cia de for­ma es­pe­cial­men­te tan­gi­ble en Al sa­lir de cla­se o Adiós, Mr. Bunny que se ba­san en un dra­ma­tis­mo mí­ni­mo o una si­tua­ción ab­sur­da pa­ra en­cau­zar to­do ha­cia un fi­nal dia­me­tral­men­te opues­to al tono ge­ne­ral que ha ido lle­van­do la his­to­ria. Así el maes­tro nos des­ve­la co­mo fue per­fec­cio­nan­do sus ar­mas ac­tua­les en bre­ves píl­do­ras de gran in­te­rés pa­ra el fan. Pero, ¿don­de que­da el gran te­ma de to­da la obra de Urasawa, los hom­bres nor­ma­les ha­cien­do co­sas ex­tra­or­di­na­rias? Ya se en­cuen­tra aquí y ade­más, en al­gu­nos de los me­jo­res cómics.

Ya des­de la inaca­ba­da his­to­ria N·A·S·A nos in­vi­ta a so­ñar lo im­po­si­ble, un hom­bre re­cién en­tra­do en los 50’s bus­ca de for­ma deses­pe­ra­da el po­der via­jar al es­pa­cio con un cohe­te de crea­ción ci­vil. En es­ta his­to­ria nos va pre­sen­tan­do de for­ma me­tó­di­ca y pre­ci­sa ca­da uno de los per­so­na­jes que in­ter­ven­drán con­for­man­do la po­si­bi­li­dad úni­ca que se­ría im­po­si­ble ca­da uno en so­li­ta­rio. Aunque no de­je de ser la mis­ma his­to­ria Old Western Mama aca­ba por de­fen­der la mis­ma pos­tu­ra, só­lo que sal­vo des­de la so­li­da­ri­dad fa­mi­liar. Así una an­cia­ni­ta a la que in­ten­tan des­alo­jar por el va­lor del sue­lo don­de se asien­ta su ca­sa se opon­drá ac­ti­va­men­te a mo­ver­se de allí mien­tras re­me­mo­ra la his­to­ria de la mis­ma. Y es que no só­lo en lo ex­tra­or­di­na­rio se mue­ve Urasawa, sino que tam­bién ca­be ocu­par­se de esa épi­ca de lo co­ti­diano que tan bue­nos re­sul­ta­dos da en el có­mic. Para aca­bar ca­bría ci­tar Nana de Shinjuku que abor­da la otra gran pro­ble­má­ti­ca de Urasawa, el po­der de la me­mo­ria per­di­da. Con una his­to­ria frag­men­ta­da, ve­la­da en­tre men­ti­ras y me­dias ver­da­des, co­no­ce­mos la his­to­ria de una víc­ti­ma de la tra­ta de blan­cas sin lle­gar a sa­ber ja­más cual es la ver­dad tras su me­mo­ria escondida.

Si en el pa­sa­do se en­cuen­tra el re­fle­jo de lo que so­mos en­ton­ces Urasawa ha que­da­do re­tra­ta­do con una pun­te­ría ex­cep­cio­nal en sus obras de ju­ven­tud. Entre una ca­li­dad des­igual se nos mues­tra des­nu­do, ca­si co­mo in­tu­yen­do las li­neas ge­ne­ra­les por las cua­les dis­cu­rri­rá su obra pre­sen­te pe­ro en­ton­ces aun fu­tu­ra. Aun cuan­do no lo pa­rez­ca el tiem­po con­di­cio­na nues­tro ser.

One thought on “la condición temporal es siempre errante”

  1. Enhorabuena por es­te post, os in­vi­ta­mos tam­bién a que vi­si­téis el que he­mos pu­bli­ca­do no­so­tros so­bre es­te mis­mo li­bro. La ver­dad es que tie­ne muy bue­na pinta.
    ¡Nos leemos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *