Literatura/política: un acto de interpretación. Sobre «El reino de este mundo», de Alejo Carpentier

null

Aunque re­sul­te irra­cio­nal, du­ran­te gran par­te de la his­to­ria de la hu­ma­ni­dad se ha in­ter­pre­ta­do la po­si­bi­li­dad de otros mun­dos co­mo una for­ma de exis­ten­cia in­de­pen­dien­te de nues­tro pro­pio mun­do; se ha in­ter­pre­ta­do de for­ma li­te­ral aque­llo cu­ya uti­li­dad fue con­ce­bi­da en lo me­ta­fó­ri­co. Es por eso que la vehe­men­cia con la que se de­fien­de no só­lo la exis­ten­cia de un lu­gar tras la muer­te, sino de to­da una cos­mo­go­nía de rei­nos de la po­si­bi­li­dad en cual­quier ma­ni­fes­ta­ción de la exis­ten­cia hu­ma­na —sien­do las utó­pi­cas po­lí­ti­cas tan­to o más co­mu­nes que las uto­pías re­li­gio­sas: con­ce­bir el mun­do co­mo ideal po­lí­ti­co, de­se­chan­do aque­llas cues­tio­nes de la reali­dad que con­tra­di­gan la vi­sión del mis­mo, es al­go tan cons­tan­te co­mo de­se­char la ex­pe­rien­cia em­pí­ri­ca en fa­vor del co­no­ci­mien­to re­ve­la­do — , re­sul­ta ri­dí­cu­la por su ex­ten­sión na­tu­ral ha­cia la ne­ga­ción de los acon­te­ci­mien­tos. De su ig­no­rar la reali­dad. Por eso el pen­sa­mien­to utó­pi­co, tal y co­mo se con­ci­be de for­ma po­pu­lar en el pre­sen­te, nos su­mer­ge en las fan­ta­sías mas­tur­ba­to­rias de un de­seo tan iló­gi­co co­mo in­con­sis­ten­te: só­lo exis­te un mun­do y de­be­mos ajus­tar­nos a la ex­pe­rien­cia del mis­mo. Quien pre­ten­da tras­cen­der el mun­do, ha­brá de in­ter­pre­tar­lo pri­me­ro y cam­biar­lo después.

Sólo si te­ne­mos en cuen­ta que pa­ra cam­biar el mun­do ne­ce­si­ta­mos co­no­cer­lo, que es im­po­si­ble cam­biar aque­llo que no se ha com­pren­di­do a tra­vés de la in­ter­pre­ta­ción —del mis­mo mo­do que no exis­te co­no­ci­mien­to que se de sin re­fle­xión, sin ex­pe­rien­cia vi­vi­da — , po­dre­mos con­se­guir ir más allá del ca­rác­ter utó­pi­co de la uto­pía pa­ra traer­lo has­ta la reali­dad. En ese sen­ti­do, Alejo Carpentier in­ter­pre­ta el mun­do pa­ra mos­trar­nos co­mo se ar­ti­cu­la a tra­vés de una reali­dad que su­pu­ra ma­gia en­tre sus grie­tas: la his­to­ria de la re­vo­lu­ción de Haiti es de es­cla­vis­mo, hui­da y lu­cha; in­clu­so el ca­rác­ter má­gi­co de los acon­te­ci­mien­tos, en la obra de Carpentier pa­san­do de lo mí­ti­co has­ta lo real —lo cual nos de­mues­tra el uso trans­for­ma­dor de la in­ter­pre­ta­ción: nos per­mi­te com­pren­der las ac­cio­nes de lo real dan­do un ro­deo me­ta­fó­ri­co pa­ra lle­gar has­ta ellas — , su­ce­den no por una con­se­cu­ción des­ti­nal, no por­que la eman­ci­pa­ción de los ne­gros sea un acon­te­ci­mien­to que ocu­rri­rá de for­ma ne­ce­sa­ria, sino por un ac­to re­vo­lu­cio­na­rio que re­dun­da en su pro­pio im­po­si­bi­li­dad: los ne­gros se le­van­ta­ron en ar­mas con­tra sus amos blan­cos, ins­pi­ra­dos por unos ca­be­ci­llas que usa­ron to­das sus ar­mas pa­ra com­ba­tir por sus idea­les. Si es­tas fue­ron el vu­dú y las aza­das, la ma­gia y el pa­lo, la li­can­tro­pía y la len­gua, eso po­co im­por­ta pa­ra co­no­cer su sin­gu­la­ri­dad en acto.

El ne­xo co­mún en­tre Mackandal y Ti Noel es su ca­pa­ci­dad pa­ra trans­for­mar­se, su odio ha­cia las ca­de­nas, ha­cia el ca­rác­ter in­hu­mano del hom­bre blan­co. La di­fe­ren­cia en­tre am­bos, es só­lo de pers­pec­ti­va. Donde el en­fo­que de Mackandal po­dría ser un ade­lan­to de la pre­mi­sa del pen­sa­mien­to fou­caul­tiano, ayu­dar al dé­bil pe­ro des­de la cons­cien­cia de que cuan­do se ha­ga fuer­te se com­por­ta­rá igual que és­te, la de Ti Noel tor­na in­ge­nua, ya que tie­ne la irra­cio­nal creen­cia de que los ne­gros o los mes­ti­zos se­rán más jus­tos go­ber­nan­tes que los blan­cos. Lo real ma­ra­vi­llo­so que se de­sa­rro­lla acon­te­ce co­mo pre­mi­sa de un pen­sa­mien­to rea­lis­ta que se da en un ám­bi­to má­gi­co: qui­zás el mun­do no sea tan ma­ra­vi­llo­so co­mo afir­man los utó­pi­cos co­mo Noel, pe­ro pue­de lle­gar a ser­lo por aque­llos que lo sa­ben co­mo Mackandal. La ma­yor dis­tan­cia en­tre am­bos se­ría otra con­se­cuen­cia de la an­te­rior: don­de Mackandal lu­cha por con­se­guir un mun­do me­jor pa­ra los su­yos ha­cien­do uso de su po­der, usan­do el po­der en fa­vor del dé­bil; Ti Noel hu­ye en bús­que­da de un mun­do me­jor pa­ra sí mis­mo ha­cien­do uso de su po­der, usan­do el po­der pa­ra no per­tur­bar la paz de los po­de­ro­sos. Es la di­fe­ren­cia en­tre el hé­roe, que bus­ca crear una uto­pía a tra­vés de su ejem­plo, y el uto­pis­ta, que bus­ca huir ha­cia inope­ran­tes ideas pre­con­ce­bi­das so­bre el mundo. 

La ma­gia sur­ge co­mo un ca­rác­ter pro­pio de la tie­rra, que es­po­lea al hom­bre, que sir­ve pa­ra pro­pi­ciar su mo­vi­mien­to, pe­ro só­lo en tan­to se ha­ce uno con la tie­rra pa­ra com­pren­der cua­les son las for­mas que és­ta pue­de asu­mir en fun­ción de las pre­fe­ren­cias del hom­bre. O lo que es lo mis­mo, ac­tuar ba­jo ideas pre-establecidas al res­pec­to del mun­do só­lo sir­ve pa­ra cho­car de fren­te con­tra la reali­dad. Por eso Mackandal, un ci­ma­rrón que co­no­ce la tie­rra, la ama, se co­mu­ni­ca con ella, es ca­paz de ha­cer aque­llo que los de­más no pue­den: usar un po­der ex­tra­ño, má­gi­co in­clu­so, que sir­ve pa­ra im­po­ner su cri­te­rio al res­pec­to de la si­tua­ción del mun­do. En tan­to co­nec­ta­do con és­te, en su co­no­ci­mien­to del mis­mo, pue­de trans­for­mar­lo si­guien­do las ten­den­cias que es­tán pre­sen­tes en él, pe­ro na­cen de la pro­pia vo­lun­tad hu­ma­na; si co­no­ce­mos el mun­do, po­de­mos apro­ve­char sus es­truc­tu­ras pa­ra cambiarlo. 

Si El rei­no de es­te mun­do tie­ne es­te nom­bre, es por el ca­rác­ter rea­lis­ta que tie­ne: no es el rei­no del otro mun­do, el que es­tá más allá de la muer­te o más allá del es­pe­jo, sino que es el rei­no que te­ne­mos ba­jo nues­tros pies. No po­de­mos as­pi­rar a des­cu­brir que nues­tra cha­bo­la siem­pre fue una man­sión, que só­lo ha­bía que es­pe­rar pa­ra des­cu­brir­lo, sino que ha­bía que es­tu­diar su es­truc­tu­ra pa­ra po­der con­ver­tir­la en al­go me­jor. Por eso la hui­da ha­cia otros mun­dos es inútil. 

El len­gua­je de Carpentier se nos pre­sen­ta co­mo un ejer­ci­cio al­quí­mi­co, cuasi-mágico, a tra­vés del cual pue­de ma­ni­fes­tar­se una to­ta­li­dad que tie­ne más sen­ti­do que la sim­ple su­ma de sus par­tes. La cons­tan­te ten­den­cia de és­te pa­ra es­ca­par de las fór­mu­las más ma­ni­das del len­gua­je, re­creán­do­se en plas­mar un vi­vo re­tra­to en­tre­te­ji­dos de pa­la­bras a tra­vés del cual trans­por­tar­nos al mun­do in­te­rior de su fa­bu­la­ción, sir­ve co­mo per­fec­to pun­to de in­fle­xión en­tre es­ti­lo y na­rra­ción; es un mun­do que só­lo exis­te en las pa­la­bras, pe­ro nos di­ce al­go so­bre lo que hay más allá de és­tas. No hay na­da en El rei­no de es­te mun­do que no sea un re­fle­jo del mun­do. Por eso el in­te­rés que tie­ne no es só­lo co­mo na­rra­ción o co­mo car­ta de es­ti­lo, que lo tie­ne ra­yano la obs­ce­ni­dad, sino tam­bién co­mo un ejer­ci­cio a tra­vés del cual pen­sar la ma­gia ocul­ta del mun­do que de­se­cha­mos a me­nu­do co­mo un im­po­si­ble. Desde el vu­dú has­ta el pro­pio po­der de in­je­ren­cia de la es­cri­tu­ra, de las his­to­rias, de los cuen­tos, el po­der que nos des­cri­be es el pro­pio po­der que as­pi­ra a de­sa­rro­llar en su his­to­ria: la po­si­bi­li­dad de ha­cer­nos ver una ver­dad par­ti­cu­lar del mun­do que ha­bi­ta­mos, co­mo es y co­mo po­dría ser. 

Cualquier pre­ten­sión de re­du­cir las his­to­rias a cuen­tos, o de glo­ri­fi­car­los co­mo ver­da­des ob­je­ti­vas, ha­rán per­der el nor­te de su fun­ción pri­ma­ria: ha­blar­nos so­bre lo real ha­cien­do un li­ge­ro des­vío con res­pec­to de és­te. Y, ade­más, con­tar­nos una his­to­ria so­bre al­go ajeno de nues­tro mun­do. Esa la pa­ra­do­ja de la his­to­ria, que sir­ve pa­ra cam­biar el mun­do y de lo que se tra­ta es de in­ter­pre­tar­lo: he ahí la la­bor del lector.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *